Cărţi în limba franceză

Grilă Listă
Setați ascendent

Articolele 1-30 din 99

  • 14-14. Prietenie la un secol distanta
    47.00 LEI
    Editie bilingva: franceza-romana. Doi baieti. Doua epoci. O legatura dincolo de timp. Hadrien traieste in Franta anului 1914. Adrien, un secol mai tarziu. Printr-un mister neasteptat, incep sa-si trimita scrisori, fiecare crezand ca celalalt este un var indepartat. Dar cand descopera adevarul, Adrien intelege ca nu-i vorba doar despre o prietenie neobisnuita - ci despre o sansa de a schimba destinul.
  • Jurnal poetic. Culoarea zilei
    88.80 LEI
    Editie cvadrilingva: Romana-Engleza-Franceza-Spaniola.

    Volumul de versuri Jurnal poetic, apartinand parintelui poet Cristian Muntean si superb ilustrat de pictorul Horia Tiganus, apare intr-o noua editie, originalul romanesc fiind insotit, de aceasta data, de inspirate traduceri in spaniola, franceza si engleza, traduceri semnate de Monahia Maria Comsa, de Virgil Borcan si de Daniela Nicoleta Sbarna. Marea, simbolul central al minunatelor poeme, pe care ni le ofera autorul, cuprinde o multitudine de sugestii emotionale, variind de la dorul amintirilor din copilarie la nostalgia iubirii, de la reverberatiile culturale, la aura dimensiunii religioase (despartirea apelor, pescuitul miraculos, cantatul cocosului, urcarea Golgotei), toate nuantele sentimentelor fiind subordonate, cu subtil talent, confesiunii. Jurnalul poetic devine treptat marea marturisiririlor unui suflet ce aspira spre lumina. Este o carte-oaza de frumusete launtrica si de excelenta lirica. - Monica Pillat
     
    The volume of verses Poetic journal (Jurnal poetic), belonging to the father poet Cristian Muntean and superbly illustrated by the painter Horia Tiganus, appears in a new edition, the Romanian original being accompanied, this time, by inspired translations into Spanish, French and English, translations signed by Monahia Maria Comsa, Virgil Borcan and Daniela Nicoleta Sbarna. The sea, central symbol of the wonderful poems, which the author blesses us with, encompasses a multitude of emotional suggestions, ranging from the longing for childhood memories to the nostalgia of love, from cultural reverberations to the aura of the religious dimension (the parting of the waters, the miraculous fishing, the crowing of the rooster, the ascent of Golgotha), all the nuances of feelings being subordinated, with subtle talent, to the confession. Poetic journal gradually becomes the sea of confessions of a soul that aspires to light. It is a book-oasis of inner beauty and lyrical excellence. - Monica Pillat
     
    El tomo de versos Diario poetico, perteneciente al sacerdote y poeta Cristian Muntean, admirablemente ilustrado por el pintor Horia Tiganus, aparece en una nueva edicion, el original rumano estando acompanado, esta vez, por inspiradas traducciones en espanol, frances e ingles, traducciones realizadas por la monja Maria Comsa, por Virgil Borcan y por Daniela Nicoleta Sbarna. El mar, simbolo central de los maravillosos poemas, que nos ofrece el autor, abarca una multitud de sugerencias emocionales variando del anhelo de los recuerdos de infancia a la nostalgia del amor; de las reverberaciones culturales a la aureola de la dimension religiosa (la separacion de las aguas, la pesca milagrosa, el canto del gallo, la subida a Golgota), todos los matices estando sometidos, con sutil talento, a la confesion. El Diario poetico se convierte poco a poco en el mar de las confesiones de un alma que aspira a la luz. Es un libro-oasis de belleza interior y excelencia lirica. - Monica Pillat
     
    Le volume de vers Journal poetique, appartenant au pere poete Cristian Muntean et superbement illustre par le peintre Horia Tiganus, parait dans une nouvelle edition, l'original roumain etant accompagne, cette fois, de traductions inspirees en espagnol, francais et anglais, traductions signees par la moniale Maria Comsa, Virgil Borcan et Daniela Nicoleta Sbarna. La mer, symbole central des merveilleux poemes que nous offre l'auteur, englobe une multitude de suggestions emotionnelles, allant de la nostalgie des souvenirs d'enfance a celle de l'amour, des reverberations culturelles a l'aura de la dimension religieuse (la separation des eaux, la peche miraculeuse, le chant du coq, l'ascension du Golgotha), toutes les nuances des sentiments etant subordonnees, avec un talent subtil, a la confession. Le Journal poetique devient peu a peu la mer des confessions d’une ame qui aspire a la lumiere. C'est un livre-oasis de beaute interieure et d’excellence lyrique. - Monica Pillat
  • Arsène Lupin și comoara diavolului
    47.00 LEI
    Arsène Lupin încă nu a împlinit șaptesprezece ani, dar deja are un talent aparte pentru aventură, mister și, desigur, pentru a pune mâna pe ceea ce nu-i aparține.
  • Vasco, mesager pe front
    40.00 LEI
    Editie bilingva: franceza-romana Louis, un tanar de saisprezece ani, si cainele sau devotat, Vasco, sunt prinsi de jandarmi in timp ce fac contrabanda cu chibrituri si arestati. Singura sansa de a-l salva pe Vasco de la o condamnare la moarte este sa-l incredinteze Serviciului pentru Caini de Razboi. Louis se inroleaza in armata si devine conductor de caini.
  • Un vecin suspect
    39.12 LEI
    Epuizat din stoc
    Un vecin suspect. Editie bilingva franceza-romana In micul orasel Arville, nu se intampla, de obicei, nimic interesant. Asta spre nefericirea lui Olivier, care, la cei treisprezece ani ai sai, se viseaza deja detectiv. Visul i se indeplineste atunci cand, dand tarcoale unei proprietati recent cumparate de o familie, baiatul face o descoperire uluitoare - care are legatura nici mai mult, nici mai putin decat cu Ordinul Cavalerilor Templieri.
  • Melodia verii
    41.00 LEI
    Editie bilingva: Franceza-romana. Cassandra si Laly sunt nu doar verisoare, ci si cele mai bune prietene, iar pentru a sarbatori absolvirea liceului, au pus la cale aventura vietii lor: colindarea celor mai pitoresti orasele turistice din sudul Frantei, cu rucsacul in spinare si chitara in mana.
  • Pescuirea minunată. La Pêche miraculeuse
    81.40 LEI

    Ilustrații de / Illustrations de Vasile Trif

    Cu un text însoțitor despre arta ilustratorului de / Avec un texte d’accompagnement sur l’art de l’illustrateur par André Seleanu

    Pescuirea transcendenței

    O poezie a interferenței firești, dintre sacru și profan, ne oferă părintele Vasile Trif în acest nou volum, Pescuirea minunată. Un titlu sugestiv pentru ceea ce autorul își propune în lucrarea sa poetică. Căci dacă, odinioară, apostolul Petru își asumase condiția de „pescar de oameni”, Vasile Trif se arată aici pescar al transcendenței pe care o restituie viețuirii umane. Pescuire a minunii care ține în firea ei existența. Totul construit în jurul trinității: lumină, iubire, cuvânt. Unde rolul primordial îl are cuvântul, cel ce poartă în sine virtuțile logosului. „Țes lumea aceasta în cuvinte puține”, zice poetul. Fiindcă nu e nevoie de prea multe în „închipuirea” lumii, atunci când acestea își asociază tăcerea roditoare și vorbitoare, din care însuși cuvântul purcede: „Cuvintele tresaltă-n pielea întinsă-a tăcerii”. Poate că tocmai de aceea poemele sale concise sunt cele care afirmă deplin virtuțile metaforei. Iar în această pescuire a sacrului, părintele Vasile Trif aduce cu sine, în îndepărtata Canada, întruchiparea etnică a acestuia, nostalgia copilăriei consumate în spațiul identitar al satului românesc, ale cărui însemne și simboluri se regăsesc în poemele sale: „se-ntoarce pământul în mine/ precum o brazdă tăiată adânc”! Mărturisiri și orizonturi poetice în care lectorul se poate regăsi oriunde va fi fiind el. (Horia Bădescu)

    La pêche à la transcendance

    Une poésie de l’interférence naturelle, entre le sacré et le profane, nous est offerte par le père Vasile Trif dans ce nouveau volume intitulé La Pêche miraculeuse. Un titre qui est suggestif de ce que l’auteur se propose dans l’œuvre poétique. Car si, par le passé, l’apôtre Pierre avait assumé la condition de « pêcheur d’hommes », Vasile Trif se montre ici pêcheur de transcendance, dont il fait don à la vie humaine. Pêche du miracle qui dans son âme tient l'existence. Tout est construit autour de la trinité : lumière, amour, parole. C’est la parole qui occupe le rôle primordial. La parole qui porte en elle les vertus du logos. « Je tisse ce monde avec des mots comptés », dit le poète, car ça ne prend pas trop de mots pour « imaginer poétiquement le monde », lorsque ceux-ci s’associent dans le silence fructueux et éloquent, d’où la parole elle-même surgit : « les mots tressaillent sur la peau tendue du silence ». C’est peut-être pourquoi ses poèmes concis sont ceux-mêmes qui affirment pleinement les vertus de la métaphore. Et dans cette pêche du sacré le père Vasile Trif apporte avec lui, au Canada lointain, l’essence ethnique, la nostalgie d’une enfance vécue dans l’espace identitaire du village roumain, dont les signes et les symboles sont présents dans ses poèmes : « La terre entre en moi/ comme un sillon tracé profond » ! Confessions et horizons poétiques dans lesquels le lecteur peut se retrouver où qu'il puisse être. (Horia Bădescu)

  • Hotelul pisicilor #2. Prietenie cu bucluc (editie bilingva)
    36.00 LEI
    Ediție bilingvă franceză-română Trupa de șoc revine cu o nouă aventură pisicească! La hotelul pentru pisici Charamba, lucrurile iau din nou o turnură neașteptată atunci când felinele descoperă printre ele un vizitator mai puțin obișnuit: o pasăre într-o colivie. După cum probabil știți, pisicile și perușii nu sunt chiar cei mai buni prieteni, însă Carpette este aici să ne contrazică. Îndrăgostit până peste cap, siamezul cântăreț se trezește într-o situațieproblemă: când în sfârșit și-a găsit sufletul pereche, este nevoit să-i dea drumul în numele libertății.
  • Cum am inflorit intr-o iarna
    47.00 LEI
    Ediție bilingvă franceză – română Capucine este o adolescentă care își face stagiul de practică într-un centru de seniori, dorindu-și să devină îngrijitoare. Unul dintre lucrurile care o fac să iasă în evidență e faptul că poartă în fiecare zi o perucă diferită, în funcție de starea pe care o are. Violette este o locatară nouă, debusolată, care detestă să se simtă neajutorată. Treptat, între cele două se leagă o prietenie specială, care le va schimba viețile și care va influența mersul tuturor lucrurilor.
  • Hotelul pisicilor. Un locatar ciudat (editie bilingva)
    33.83 LEI
    Epuizat din stoc

    Bine ați venit la Charamba, hotelul pentru pisici de toate soiurile: timide sau năzdrăvane, cântărețe, contorsioniste sau matematiciene, vorbitoare de limbi străine, absolvente de Harvard, cu vieți anterioare sau cu fobie de castraveți.

    Responsabile cu distracția sunt veteranele hotelului – Bobine, Mulot, Carpette și Couscousse – trupa de șoc, pe cât de pestriță, pe atât de caraghioasă. Dar mereu pregătită să dea o labuță de ajutor.

    Când hotelul primește un nou locatar, pe Wolfgang, un motan mic și negru, lucrurile încep să devină bizare. Wolfgang pare speriat și de umbra lui, refuză să iasă din cameră și să-și facă prieteni. Oare de ce? Este momentul ca trupa de șoc să intervină și sa rezolve misterul pisicesc.

  • Epistole catre Ovidiu
    90.00 LEI
    Aceasta carte s-a nascut in urma unor exercitii de admiratie pentru marii artisti care au pictat inaintea mea, fiind inspirati de poemele lui Ovidiu. Urmandu-le exemplul si pastrand proportiile - intre maretia artei lor si modesta mea stradanie de discipol - am incercat sa merg pe drumul lor, pentru a gasi ceea ce au cautat si ei: pictura in poezie sau poezie in pictura. - Ion Codrescu
  • Basme românești. Romanian Fairy Tales. Contes de fées roumains (vol. 1)
    37.00 LEI

    Ilustrații de Done Stan și Livia Coloji

    Cea mai mare colecție de literatură bilingvă utilă copiilor (și nu numai) care vor să învețe o limbă străină prin lectura unor povești, basme și povestiri celebre. O colecție frumos ilustrată și accesibilă – un companion de neprețuit la școală pentru lecturile suplimentare, în timpul liber și în vacanțele școlare. Cu această colecție începe adevărata cultură a copiilor, de care nu se vor despărți toată viața!

  • Peștișorul lui Max
    31.71 LEI

    Max are un peștișor roșu! Îl cheamă Auguste și e un cadou din partea părinților pentru notele excelente de la școală. Max are și o stea galbenă prinsă în piept. Lui îi place, dar de când o poartă, ceilalți copii râd de el. Nu înțelege de ce. Cum nu înțelege nici ce-i cu „razia“ de care vorbesc părinții lui. Se zice că ar urma să aibă loc pe 16 iulie, dar nu se poate: atunci e ziua lui de naștere! Max speră că va primi atunci un al doilea peștișor, care să-i țină de urât lui Auguste…

  • Fiicele lui Marie Curie
    44.00 LEI

    Irène este pasionată de matematică și își dorește cu ardoare să calce pe urmele părinților ei, Pierre și Marie Curie. În schimb, sora ei mai mică, Ève, nici nu vrea să audă de calcule și formule. Ea și-a găsit pasiunea în muzică și poezie. Aversiunea lui Ève față de științe a fost mereu prilej de glume în familie, dar în 1914, odată cu izbucnirea războiului, diferențele dintre cele două surori capătă o semnificație neașteptată. Irène începe s-o ajute pe Marie să pună în practică o idee revoluționară: crearea unor unități de radiologie mobile, pentru radiografierea răniților de pe front. Ève se simte inutilă și dată la o parte. Oare talentele ei chiar nu pot face nimic în fața războiului?

  • Aventurile lui Andrei
    39.02 LEI
    Patria copilariei este vesel colorata si luminoasa, cu un perpetuu happy-end, proiectat pe cerul azuriu, traversat de fluturi transparenti. Povestile cresc zilnic in bobocii in floare, in fiecare steluta si mai ales in razele lunii.
  • Moldavie, des gens, des lieux, une cuisine et du vin
    199.80 LEI
    “Chaleureuse, sentimentale mais impitoyable avec elle-même, riche sans savoir mettre ses richesses en valeur, tantôt envahie tantôt libérée dans un entre-deux permanent, nostalgique mais amnésique, conservatrice mais prête à trouver géniales toutes les fumisteries pourvu qu’elles viennent d’ailleurs, fière de son histoire tout en méconnaissant le nom de ses propres aïeux, la Moldavie s’est forgé une identité à la fois multiple et démultipliée qui semble ne plus en posséder aucune. Un pied dans le XXIe siècle et l’autre dans le Moyen Âge, elle se déchire entre l’Est et l’Ouest, fêtant deux Noëls, faisant sauter les bouchons de champagne du réveillon à des heures différentes, hissant sur le même piédestal la cuisine traditionnelle de maman, les “sarmale”, et la “salade Olivier”. Si nous finissons enfin par nous accepter tels que nous sommes – même si cela nous déplaît -, essayons au moins de nous connaître ! Il est temps pour nous de comprendre de quoi nous sommes faits, quelle est la couleur de notre blason et le sens de ses attributs. C’est là tout le message contenu dans l’ouvrage que vous tenez entre vos mains. Un miroir sentimental dans lequel nous espérons que vous prendrez plaisir à plonger. Vous y trouverez des lieux à visiter, à sentir et à redécouvrir, vous y rencontrerez des gens simples et méritants de votre attention, des cuisiniers talentueux et soucieux d’authenticité. Vous y trouverez pêle-mêle des “cherdele”, des “arancini”, des moutons rôtis dans leur peau, des “alivenci”, des “placinte” aux feuilles de betteraves, des “covrigei opariti”, des jambons, des “scordole”, des “jahnii”, du gibier, des “chistilite”, du “ciorba”, du “bortsch sec” avec “hatmatuchi” et “dreslitii”, des “placinte” à l’oeuf cru, des “ghiozleme”, des “ghevreci”, du “ciorba de burta”, du “ciorba de burtica”, des “cozonaci” et autres “babes”, toutes choses généreusement arrosées, sel en cas, de vins divers et variés, de bière de millet, de vin de cerises, de “tuica” dans leurs bouteilles embuées. Une profusion d’arômes, de doux fumets, de goûts oubliés tout droit sortis des fumoirs paysans mais aussi des cahiers parfumés de princesses en exil prudemment réfugiées dans d’autres contrées. À cuisiner au printemps, en été ou en hiver, pour faire carême ou faire bombance. Pour réveiller sa mémoire, se souvenir des grands-parents et rêver. La cuisine moldave est aussi modeste que luxuriante, tout comme la cuisine ukrainienne, bulgare, juive, tsigane et gagaouze – au point qu’il serait dom dommage de faire semblant d’ignore que, depuis des siècles, nous mijotons tous dans le même chaudron.” (Angela Brașoveanu)
  • Amintirile lui George Enescu / Les Souvenirs de Georges Enesco
    87.00 LEI
    Un geniu al muzicii universale întâlnește unul dintre cei mai remarcabili critici muzicali: din această întâlnire, care a avut loc într-un ciclu de discuții memorabile la Radiodifuziunea Franceză, s-a născut o operă biografică unică.
  • Béatrice și motanul roșcat
    37.00 LEI
    Epuizat din stoc
    Secolul al XIV-lea, într-un cătun din Franța. Béatrice, o fetiță de treisprezece ani, trăiește la ferma unchiului său. Singurul ei prieten este un motan roșcat, pe nume Miron. Dar prietenia cu un motan nu este privită cu ochi buni de oamenii vremii, pentru care singurul rost al pisicilor este să prindă șoareci. Prietenia dintre Béatrice și Miron devine periculoasă atunci când izbucnirea ciumei în cătun este pusă pe seama pisicilor și a stăpânilor lor, acuzați de vrăjitorie.
  • Romania - Suvenir (franceza)
    68.82 LEI
    Epuizat din stoc
    Editie in limba franceza. Acest album prezinta 10 motive de a vizita Romania. Unul dintre acestea sunt cele 9 situri UNESCO pe care Romania le are, de la extraordinare structuri construite de oameni, care ilustreaza minunata noastra mostenire culturala, la extraordinare daruri oferite de natura.
  • Cea mai bună rea școală din țară
    34.89 LEI
    Epuizat din stoc
    Școala „Alphonse Allais“ este o instituție de învățământ ca oricare alta. Acum însă are un nou director, care și-a pus în cap să facă din ea cea mai bună școală din țară. Directorul providențial nu precupețește niciun efort pentru asta și e hotărât să facă din elevii de aici niște adevărați olimpici. E de la sine înțeles că Victor și colegii lui nu-i împărtășesc entuziasmul. Ei vor un singur lucru: să fie lăsați să se bucure de viață ca niște elevi… normali.
  • 16 ani și un pic
    36.00 LEI
    Shayna tocmai a absolvit gimnaziul. O așteaptă o vacanță de vară lungă și plină de incertitudini în sufocantul cartier de locuințe sociale de la periferia Marsiliei. Profesoara de franceză o încurajează să-și depună dosarul pentru o bursă, ca să poată să-și continue studiile la liceu, dar mama ei o presează să se angajeze și să-și facă mai repede un rost în viață. Shayna trebuie să-și aleagă viitorul, iar decizia nu e deloc ușoară.
  • Cum am devenit spioană
    37.00 LEI
    Epuizat din stoc
    În toamna anului 1914, orașul Lille este sub asediu. Refuzând să asiste neputincioasă la cruzimile războiului, Adèle, o tânără de șaisprezece ani, se hotărăște să ajute armata franceză. În toiul bombardamentelor, se duce la spital și se oferă să lucreze ca infirmieră pentru soldații răniți pe front. Curând însă, începe să i se pară că face prea puțin și, prin intermediul unui prieten, este cooptată în rețeaua de spionaj condusă de misterioasa Louise de B. Sarcinile care îi sunt încredințate acum o fac să se simtă tot mai utilă, dar, pe măsură ce mizele cresc, și misiunile devin din ce în ce mai primejdioase.
  • Bogăția e în altă parte
    41.23 LEI
    Epuizat din stoc
    Suntem în 1913. Émile duce o viață grea într-un sat din Somme. Are doar treisprezece ani, dar muncește cot la cot cu adulții. Și-a încheiat socotelile cu școala, pentru că a picat examenul de absolvire. Singurul viitor pe care-l întrezărește este la câmp sau în fabrica de zahăr. Dar într-o zi, în sat sosește o fată care povestește de un loc minunat, cu piscină și apartamente luminoase, în care adulții au timp să se odihnească, iar copiii merg la școală de plăcere: Palatul social. Fermecat, dar și neîncrezător, Émile se hotărăște să vadă cu ochii lui cum trăiesc oamenii în Palatul social și pornește astfel într-o călătorie care-i va schimba nu doar viața, ci și felul în care gândește.
  • Contes et histoires francais. Povesti si povestiri franceze (vol. 1)
    23.25 LEI
    Epuizat din stoc

    Cea mai mare colecție de literatură bilingvă utilă copiilor (și nu numai) care vor să învețe o limbă străină prin lectura unor povești, basme și povestiri celebre. O colecție frumos ilustrată și accesibilă – un companion de neprețuit la școală pentru lecturile suplimentare, în timpul liber și în vacanțele școlare. Cu această colecție începe adevărata cultură a copiilor, de care nu se vor despărți toată viața!

  • Fata fara nume
    37.93 LEI
    Epuizat din stoc

    Editie bilingva franceza-romana!

    Andre locuieste in Chambon-sur-Lignon, un satuc protestant din sudul Frantei unde, in timpul Celui de-Al Doilea Razboi Mondial, populatia adaposteste refugiati evrei. Intr-o zi, la el in clasa apare o straina cu superbe plete roscate. I se spune Simone, dar Andre ghiceste repede ca e vorba de un nume fals, menit sa ascunda originea evreiasca a fetei. Ca s-o vada mai des, baiatul se hotaraste sa devina mesager pentru unul dintre sefii miscarii locale de rezistenta, care o primise pe nou-venita la el acasa. Situatia devine insa tot mai primejdioasa, iar Andre va avea de luat una dintre cele mai grele decizii din viata lui.

  • Raftul poeților uitați. Antologie de poezie franceză
    40.17 LEI

    Subiectul acestui roman pornește de la o întîmplare reală petrecută într-un orfelinat din Moldova pe care mi-au povestit-o doi copii de acolo, deveniți personaje în roman. De copiii din orfelinate mă leagă o poveste de peste treizeci de ani. La redarea scenelor sensibile m-au ajutat și cei cincisprezece ani de comunicare cu oameni din penitenciare. A scrie despre cele văzute și trăite împreună cu acești oameni respinși am considerat că este o datorie morală. E cea mai tulburătoare, poetică, veselă, tristă, frumoasă și urîtă carte a mea.  SAVATIE BAȘTOVOI 

    Chiar şi pentru cineva care cunoaşte bine peisajul uman şi social post-sovietic din ­Moldova lectura acestui roman poate fi un şoc. În orice caz, este imposibil să termini cartea fără să nu simţi un gust amar. De la primele rînduri cititorul înţelege că întîmplările narate de Savatie Baştovoi nu ţin de ficţiune, ci de o lume pe care o cunoaşte bine, pe care o observă şi pe care o „zugrăveşte” cu ajutorul cuvintelor, aşa cum alţii au pictat scene ale infernului pe ziduri de mănăstiri cu pensule şi culori. 
    Savatie Baştovoi a mai publicat un roman la Editura pariziană Jacqueline Chambon, în 2012, este vorba de "Iepurii nu mor", şi are toate şansele să intre treptat în circuitul autorilor „gustaţi” de marele public francez. Îl consider de altfel pe Savatie Baştovoi ca fiind la fel de puternic şi interesant precum Andrei Kurkov, scriitor ucrainean de limbă rusă, care a avut un mare succes în Occident cu romanele sale. MATEI Vișniec / Radio France International 

    Nu este permis să fie abuzați copiii. Adulții sînt deja incorigibili. Poate tocmai de aceea Baștovoi a preferat societății lor chemarea Cerului. Le Point / SYLVAIN TESSON (Laureat al premiului Goncourt pentru literatură) 

    Îmi place Savatie Baştovoi, un român din Republica Moldova. E şi ieromonah. Sper că va înţelege că rolul său este de a scrie în continuare, pentru că cel mai mare teoretician al teologiei din secolul al XIX‑lea era Dostoievski. Deci, de ce nu un călugăr venit din Moldova pentru acest secol? RFI / JEAN‑FRANÇOIS COLOSIMO / Președintele Centrului Național al Cărții din Franța 

    Un geniu polivalent care scrie o operă deopotrivă poetică, romanescă și dramatică. Astrid de Larminat / Le Figaro 

  • Cântecul Hannei
    38.06 LEI
  • Curajul de a fi tu însuţi
    29.60 LEI
    Epuizat din stoc
  • Testamentul mare
    37.00 LEI
    Epuizat din stoc

    „Cei care se opun comunismului trebuie lichidati. Nu e suficient sa-i bagam in puscarii, pentru ca din puscarii mai pot sa iasa. Trebuie impuscati.“ (Sartre)