Născut în luna lui gustar a anului 1982, în inima Dobrogei, la Tulcea, Liviu Chifane şi-a petrecut copilăria acolo unde se-ntretaie trei „lumi”, Dunărea, marea şi delta, la Sulina. Tot acolo urmează, ca adolescent, Liceul Teoretic „JEAN BART”, după care pune bazele unei frumoase cariere literare urmând cursurile Facultăţii de Litere şi Teologie din cadrul Universităţii „Dunărea de Jos” din Galaţi. Activitatea sa literară se defineşte până în prezent prin numeroase texte publicate în volume colective precum Antologia concursului „Vara visurilor mele” (Ed. Amurg sentimental, 2013), antologia Conexiuni (Ed. Universităţii „Lucian Blaga”, Sibiu, 2013), antologia Moştenirea Văcăreştilor (Ed. Bibliotheca, Târgovişte, 2012) sau reviste literare precum Fereastra, Dor de dor, Boema, Vatra veche, Hyperion sau Oglinda literară. Versurile sale le regăsim în Antologia Concursului naţional de poezie Juventus 2013 (Ed. Tracus Arte, 2013), Cartea Concursului de Poezie „Peregrinări” (Dublin, 2013) sau Drumeţul incendiar (Nr. 3, martie 2003). În prezent, profesor fiind de Limba şi Literatura Română, împărtăşeşte tinerilor din LPS Brăila din experienţa sa literară.
Literatură
-
Perna cu fluturi26.43 LEI
Doina Popescu, absolventă a Facultăţii de Filosofie din cadrul Universității din București, este autoarea romanelor Șampanie cu soia (2001) și Iluzoria vulpe a fericirii (2014), și a volumului de povestiri Vipia amiezii (2017). Din 1990 a lucrat în presă, ca redactor la Viitorul, România liberă, Agenția de știri Mediafax și Cotidianul. A colaborat la Observator cultural, Cronica veche și alte publicaţii, iar din 1997 a lucrat la Direcţia Știri a Televiziunii Române, ca editor coordonator al Jurnalului și în calitate de coordonator al Biroului EBU (European Broadcasting Union), prin intermediul căruia a furnizat sute de știri și materiale informative de sinteză despre România, preluate și difuzate de televiziuni de pe toate continentele.
Daniela Ulieriu este expert cultural și jurnalist. A călătorit în 65 de țări, petrecându-și doi ani în Asia de Sud-Est și alți doi în Africa. A avut șansa să lucreze cu Prințesa Ly Ma Bat Ngoup-Ly Cea Care Poartă Pielea de Panteră –, o remarcabilă ambasadoare a Continentului Negru în lume. A coordonat două mari studii antropologice. Primul, Perles, couleurs d'Afrique, a avut ca rezultat un album de artă distins cu Premiul Asociației Editorilor din Franța, fiind considerat Cea mai frumoasă carte a anului 2010. Al doilea, Ndop, Etoffes des cours royales et sociétés secrètes du Cameroun, a fost publicat în octombrie 2020. Daniela Ulieriu este și autoarea albumelor de artă Mândrescu, sculptură, și Feodoroff, pictură.
-
Amintirea unei mari iubiri26.43 LEI
O carte de dragoste desfasurata in zilele noastre, dar cu multe trimiteri la momente ale istoriei indepartate a romanilor. Magdalena este o scriitoare in cautarea succesului, dar actiunea volumului urmareste viata ei amoroasa si nenumaratele intamplari prin care trece, in incercarea de a-si intemeia o familie.
-
Nunta in cer26.43 LEIEpuizat din stoc
Ma apucasem de scris pe Ia mijlocul lui septembrie. Nae lonescu ma intreba uneori cum merge. li spuneam ca visez un roman de dragoste care sa nu semene cu nimic din ce scrisesem pana atunci; o dragoste care era si ar fi trebuit sa ramana perfecta, daca n-ar fi intervenit un element mistic, si anume dorinta de a o prelungi indefinit intr-o durata biologic-temporala — facand-o roditoare. Subiectul era in aparenta simplu: doi barbati, intalnindu-se intamplator la o vanatoare, isi povestesc in aceeasi noapte marea lor dragoste. Confesiunea o incepe cel mai tanar, Mavrodin, un romancier, probabil pentru ca tovarasul lui il intrebase ce scrie si Mavrodin ii raspunse ca scrie Nunta in cer, carte in care voia sa-i ceara iertare Ilenei, pe care o iubise, pe care o iubea inca, si care disparuse fara urma cu un an mai inainte. li vorbeam profesorului de ce-as fi vrut sa fac, dar fara sa-i rezum romanul; mi se parea ca orice rezumat il tradeaza anuland insasi esenta povestii mele. De fapt, niciunul din cei doi barbati care la inceput nici nu banuiau ca vorbesc de aceeasi femeie nu intelegeau de ce fusesera parasiti (...) Dimensiunea mistica, nuptiala, pe care o astepta Ileana ca o implinire finala, le ramasese inaccesibila, desi din motive diferite. - Mircea Eliade
-
-
Ignoranța26.43 LEI
Traducere de Emanoil Marcu
Un bărbat și o femeie se întâlnesc din întâmplare când se întorc în țara natală, pe care o părăsiseră cu două decenii în urmă. Vor reuși să reia o stranie legătură de dragoste, înghițită de istorie încă de la început? Numai cei care, precum Ulise, se întorc în Itaca după douăzeci de ani pot să i se închine, năuciți și fermecați, zeiței ignoranței.
„Ignoranța este o carte nostalgică despre nostalgie. În fond, o carte antinostalgică. Una care acutizează toate suferințele.“ – Martine Boyer-Weinmann
-
Foe26.43 LEI
Cu același limbaj plin de intensitate, electrizant din romanul Așteptându-i pe barbari, J.M. Coetzee reinventează în Foe povestea din Robinson Crusoe, atrăgând cititorului atenția că arta povestirii presupune în același timp seducție și tiranie.
Aflată la bordul unui vas al cărui echipaj se revoltă, Susan Barton este lăsată în derivă pe mare, într-o barcă unde se mai află trupul neînsuflețit al căpitanului, ucis cu sălbăticie în timpul confruntării. După mai multe zile, ea ajunge pe legendara insulă a lui Cruso, din romanul lui Daniel Defoe. Relația care se leagă între cele trei personaje — Susan, Cruso și Vineri — e una plină de compasiune și solidaritate, dar are, totodată, zone de umbră care deconspiră adevărata natură a raporturilor dintre ei: cruzimea și indiferența, teama și violența. În cele din urmă, cei trei sunt salvați de echipajul unei corăbii care se apropie de insulă, dar Cruso moare în timpul călătoriei de întoarcere în Anglia. Susan Barton hotărăște să-l găsească pe Daniel Foe, pentru a-i propune să scrie despre teribila aventură pe care o trăise pe insulă. Înainte de a-l întâlni va trebui să înfrunte cinismul și răutatea unei societăți care vede în Vineri numai un sclav bun de vândut pe bani frumoși, iar în ea o femeie lipsită de moralitate.
-
Cine l-a ucis pe Palomino Molero?26.43 LEI
Traducere de Maria Cantuniari
Dacă te faci polițist, trebuie să ai inimă de piatră, își dă cu părerea cineva. Dar jandarmul Lituma își pierde cumpătul când vede cu câtă bestialitate a fost ucis tânărul Palomino Molero, din trupele de aviație. Cât despre locotenentul Silva, șeful lui, el e topit după doña Adriana, trupeșa patroană a unui modest birt. Și, ca și cum toate acestea nu ar fi de ajuns, ancheta conduce spre „peștii cei mai mari“, ofițerii de la Baza aeriană, care încearcă să mușamalizeze totul.
Scrisă într-un argou cuceritor, cu un umor specific lui Vargas Llosa, care te face să înghiți mai ușor concluziile amare, cartea lasă surprizele la urmă, atât în cazul Palomino Molero, cât și în ceea ce privește obsesia amoroasă a locotenentului Silva. -
Dintii ascutiti ai binelui26.43 LEI
Ce se întâmplă atunci când un temut cămătar bucureștean trece printr-o criză mistică, aflând că s-a îmbolnăvit de cancer la plămâni? Dar când, într-o aparentă lume a binelui și toleranței, ies la iveală adevăratele fațete ale vieții monahale? Cu scene care amintesc de filmele lui Tarantino și ale fraților Coen, cu un umor întunecat și o luciditate necruțătoare, romanul lui Bogdan Răileanu impune un personaj memorabil, pe Maldini, interlop sângeros și sentimental. Dinții ascuțiți ai binelui e o carte scrisă cu înțelegere autentică față de lucruri pe care de obicei le înecăm în revoltă ipocrită, cu o poezie difuză, bine temperată, în care autorul îmbracă și periferia bucureșteană – sediul bandei lui Maldini –, și spațiul recluziunii călugărești.
„Am vrut să scriu despre destinul teribil al unui cămătar și despre căință. Am inclus aici, probabil, toate fricile și speranțele mele. Am avut coșmaruri și am visat frumos în același timp construind în minte drumul unui om. Nu am fibră de interlop în mine, recunosc. Mi-ar fi greu să dorm liniștit noaptea, dar cred că în fiecare interlop există o coardă a binelui, care vibrează. Pentru că în lumea lor e nevoie de echilibru, nu poate fi doar rău și amăgire. La fel cum, în oglindă, în lumea celor care se ocupă în mod evident doar cu binele, răul apare și echilibrează balanța ca un parazit de care un ecosistem are nevoie ca să funcționeze.“
-
Căderea din Rai26.43 LEIEpuizat din stoc
Imagine coperta I: casa părintească a autorului
Tărâmului care mă trimisese în lume şi care acum făcea parte din mine îi parcurgeam hotarele reale şi imaginare cu sentimentul cu care trăieşti amurgul primei iubiri. De care nu te vei lepăda niciodată şi pe care o vei duce în tine până la capătul zilelor.
Urma să-mi iau zborul, să iau viaţa în piept, să învăţ să mă descurc de unul singur. Porţile Raiului meu se închideau încet, însă nicicând pe deplin. Nimeni nu mă alunga din tărâmul pe care, de fapt, n-avem să-l părăsesc vreodată. Plecam de bunăvoie, urmând străvechi legi ale vieţii, pe un drum care nu era altul decât acela al eternei reîntoarceri în lumina nepieritoare a locului peste care plânsese cândva Dumnezeu. (Horia Bădescu) -
Contextul. O parodie26.43 LEI
În romanele poliţiste ale lui Sciascia, ucigaşii nu sunt niciodată daţi în vileag, detectivii sunt mai toţi omorâţi, şi asta înainte ca ei să-şi finalizeze ancheta, firul principal al anchetei intră într-o fundătură, după care anchetatorul începe să rătăcească pe poteci neumblate, există totdeauna un context menit să împiedice limpezirea faptelor; şi, probabil, mai important decât toate, miza romanului nu se situează pe firul anchetei, ci într-un cu totul alt registru, politic, etic, uneori chiar filozofic.
Sciascia e şi în Contextul, ca aproape în tot ceea ce scrie, un scriitor sumbru. Dar tratarea parodică face ca romanul acesta să fie unul dintre puţinele care-i oferă cititorului şi nenumărate prilejuri de a râde, fie şi doar scrâşnit. Ele nu sunt marginale, ci privesc exact contextul în care navighează ancheta.
Dar dincolo de grotescul hilar al situaţiilor şi personajelor, peste ţara imaginară – adică tocmai „contextul“ şi totodată tema reală a romanului – pluteşte un aer de periculoasă demenţă, demenţa unei societăţi care tinde să se sustragă în structurile ei alcătuitoare controlului raţional şi responsabilităţii individuale. (SMARANDA BRATU ELIAN) -
Parfum de femeie26.43 LEI
Traducere de Sorin Mărculescu
Cea mai cunoscută operă a lui Giovanni Arpino, Parfum de femeie a fost ecranizat în 1974, de Dino Risi, cu Vittorio Gassman în rolul principal, şi în 1992, în regia lui Martin Brest, cu Al Pacino şi Chris O'Donnell în distribuţie. Pentru memorabila interpretare a personajului Frank Spade, colonelul infirm, Al Pacino a primit premiul Oscar.
În fiecare an, căpitanul Fausto călătoreşte o săptămână prin Italia, dar nu se poate bucura de priveliştea inundată de soarele verii. În timpul unor manevre militare pe timp de pace, explozia unui obuz i-a răpit vederea şi i-a retezat degetele de la o mână. De aceea, are nevoie de un însoţitor, un recrut trimis de la garnizoană. Alături de dezabuzatul Fausto, ale cărui vorbe muşcătoare nu iartă pe nimeni, tânărul începe prin a-şi regreta fapta bună. Călătoria lor pare un pelerinaj fără credinţă, o odisee fără glorie: Fausto, cufundat în lumea întunericului, fuge de sine şi de casa în care îşi trăieşte calvarul nemărturisit. Dar oraşele toropite de caniculă se dovedesc reperele unui paradoxal parcurs iniţiatic: ţinta tânărului este să ajute un nevăzător, dar acesta din urmă îi va deschide ochii asupra lumii. Ţinta lui Fausto este autodistrugerea, dar va sfârşi găsind iubirea.
„Pentru mine, a scrie romane înseamă a depune o mărturie poetică despre lumea în care trăim. Eu înşfac realitatea şi îi extrag esenţele ascunse, misterioase, exemplare.“ — GIOVANNI ARPINO
-
Adam si Eva26.43 LEI
„Un nou Adam şi o nouă Evă a timpurilor noastre. El este Louis Bolomey, bărbat de treizeci şi şase de ani, fără profesie. Are o mică avere care-i permite să trăiască ocupându-se de stupi, de casă şi livadă, de pescuit şi vânătoare. O tristeţe primordială pune stăpânire pe Bolomey până apare o femeie în existenţa lui, neaşteptat, cu atât mai frumoasă şi mai iubită. Scena apariţiei tinerei femei pe poteca dintre grădinile satului, unde bărbatul dormita la umbra unui nuc, este scăldată într-o lumină de miez de vară. Adrienne poartă o rochie albastră, iar Bolomey, culcat în iarbă, o priveşte de jos în sus, cum te-ai uita la o statuie.
Adam şi Eva poate fi citit, aşadar, ca un mit revizitat într-o manieră, am zice, de esenţializare, identificabilă la nivel de sentimente (epic) şi de lexic (formal), de teme recurente, de amprente stilistice. O carte de o modernitate surprinzătoare, cu un univers aparte, ce continuă să fascineze generaţiile actuale, în care îl invităm şi pe cititorul român să pătrundă.” Jean-Louis Courriol
-
Iubire, semne și minuni. 10 povestiri26.43 LEI
KAYA DE VOS predă arhitectura la o universitate din Europa. A publicat până acum câteva cărți, a semnat povestiri și eseuri în mai multe antologii tematice, precum și o serie de texte de specialitate. Are un birou de arhitectură unde proiectează dacă are comenzi și dacă ceea ce i se cere i se pare provocator. Scrisul poveștilor este un cadou pe care și-l face din când în când sieși, pentru că astfel își poate lăsa imaginația să se desfășoare în voie, fără cenzura bugetelor imposibile, fără presiunea termenelor inacceptabile, fără hărțuiala beneficiarilor cu exigențe greșit înțelese. Iar dacă ceea ce scrie poate să bucure, dacă nu câteva sute, măcar câteva zeci de oameni, se declară extrem de mulțumită. În 2011, Kaya de Vos a publicat la Editura Humanitas un romance intitulat Toate femeile vor 7, iar în 2013 i-a apărut la Editura Humanitas Fiction volumul de proză scurtă Jurnalul unei iubiri imposibile. Tot Humanitas Fiction îi publică în 2021 volumul Iubire, semne și minuni.10 povestiri.
-
Identitatea26.43 LEI
„Să confunde aparența fizică a iubitei cu cea a unei străine: a mai trăit senzația asta, o, de câte ori! De fiecare dată cu aceeași uimire: diferența dintre ea și celelalte să fie deci atât de infimă? Cum e posibil să nu recunoască silueta celei mai iubite ființe, a celei pe care o consideră unică?“ – MIlan Kundera
-
Vedenia26.43 LEIEpuizat din stoc
CORNEL NISTEA s-a născut la 6 august 1939 în satul Valea Largă, comuna Sălciua/Alba, într-o familie de țărani mijlocași cu șase copii. Emoțional, copilăria îi va fi puternic marcată mai întâi de drama ultimilor ani de război, de agresivitatea cu care s-a instaurat dictatura comunistă, impunerea cotelor, seceta din anii 1946/47 și eșecul școlar din clasa întâi din cauza relelor tratamente ale învățătorului. Adolescentul rebel va eșua repetat la liceul din Baia de Arieș, după care urmează o școală silvică în Câmpeni, la absolvirea căreia este repartizat să muncească la Ocolul Silvic din Aiud, unde va urma cursurile liceului seral. Cum locuiește între gară și pușcărie, este impresionat de convoaiele de deținuți politici duși cu lanțuri la mâini și la picioare spre celebra închisoare de aici, dar și de zgomotul căruțelor ce duc noaptea deținuții decedați sau uciși în cimitirul fără cruci. În anul 1960, participă la un concurs național de literatură la care ia locul doi pe țară, moment care îl face să se decidă să urmeze Filologia. Astfel, între anii 1962 și 1967 frecventează cursurile Facultății de Filologie a Universității Babeș-Bolyai din Cluj-Napoca. După stagiul militar va fi patru ani inspector la Comitetul de Cultură și Artă al județului Alba. Eliminat din sistem, reintră în învățământ, face o navetă grea, dar citește mult, scrie literatură și începe să publice în revistele literare. Locuiește la Alba Iulia.
Debutează târziu, în 1979, simultan, în revistele Vatra și Luceafărul, ca în anul 1984 să-i apară la Editura Cartea Românească primul volum de proză scurtă, Focuri în septembrie, drastic subțiat de cenzura comunistă pe motiv că ar scrie o „literatură dușmănoasă”. Cum i se atrage atenția să aibă grijă ce scrie, trăiește cu teama că este urmărit de Securitate, ceea ce îl inhibă și timp de câțiva ani nu va mai scrie și publica nimic.
După decembrie 1989, odată cu apariția revistei Discobolul, la care este redactor, se resuscitează, scrie peste 300 de articole de presă și retipărește volumul de debut cu prozele eliminate de cenzură sub titlul Papagalii mei adorați. În anii următori publică romanele Inocența șarpelui (2000), Ritualul bestiei (2008) și Întâlnirile mele cu Orlando (2012). Tipărește mai multe volume de proză scurtă între care: Ultimul în eden (2014), Vânzătorul de apă colorată (2015), Ieri a fost duminică (2016), Iar nimic în cutia poștală. Schițe, nuvele, povestiri (2019) – volum premiat de Uniunea Scriitorilor din România. Mai semnează un volum de publicistică literară, Caseta cu paradoxuri (2010), iar în anul 2013 tipărește 450 de pagini de Jurnal. 1977-1984. -
Concert în memoria unui înger26.43 LEIEpuizat din stoc
Schmitt sondează profund şi dezinvolt în acelaşi timp adâncimile conştiinţei omeneşti şi surprinde clipele fulgurante când morala învinge sau este învinsă, iar omul devine fie înger, fie diavol.
-
Jurnalul unei iubiri imposibile26.43 LEIEpuizat din stoc
„Din teama de a nu-și risipi minunea neîncepută a ființei, Carina refuză să intre în felurile de viața neautentică ale celorlați: refuză distracțiile, întâlnirile, curtea băieților… Frumusețea fetei vine din faptul că știe să rămână, cu firesc și grație, în inima propriei așteptări.
Nu cumva trebuie să întâlnești excepția în altul pentru a o actualiza pe a ta? Și atunci? Ce lucru extraordinar poate să se întâmple în viața unei fete care se rezumă la a merge prin oraș și a picta obsesiv podul de pe Arno?
La capătul așteptării Carinei, trebuie să se întâmple ceva «ieșit din comun». Dar există oare ceva mai ieșit din comun decât îndrăgostirea? Când două ființe «cad în dragoste», ele evadează într-un «altundeva» care recurge doar întâmplător la semnele acestei lumi. Cum va arăta iubirea Carinei dacă ea nu e comensurabilă cu nimic din viața obișnuită?
Am citit fermecat povestea «imposibilei iubiri» a Kayei de Vos, cu gândul la trecătoarele noastre întâlniri pământene cu absolutul. Nu e minunat să simți zvonul unei lumi căreia, deși n-ai vizitat-o niciodată, îi păstrezi amintirea?“ – Gabriel LiiceanuO studentă se îndrăgostește de un bărbat fără trecut, misterios și fascinant, apărut de niciunde în viața ei; o tânără de o frumusețe neobișnuită dispare fără veste după o noapte de dragoste, lăsând în urmă întrebări fără răspuns; o femeie la vârsta maturității își urmează soțul în spațiul straniu al unei alte dimensiuni — trei povești de dragoste, trei destine pendulând între real și fantastic și un oraș care le împletește surprinzător: Florența. În acest loc al tuturor promisiunilor, iluziilor și speranțelor, viața se scurge în ritmul inimii, vegheată de bătrânul Ponte Vecchio, martorul mut al atâtor istorii emoționante.
O carte frumoasă ca o pictură florentină despre puterea iubirii de a spulbera tabuuri și prejudecăți, de a arunca în aer barierele spațiului și timpului și de a așterne punți între lumile văzute și cele nevăzute. -
Povestea lui O26.43 LEIEpuizat din stoc«Cea mai îndrăzneaţă scrisoare de dragoste pe care un bărbat a primit-o vreodată.» (Jean Paulhan)
-
Pelerinul vrăjit26.43 LEI
Traducere și note de Adriana Liciu
Prefață de Sever VoinescuUn roman picaresc plin de forță, uimitor, ușor deconcertant, semnat de un clasic al literaturii ruse nedreptățit, poate, de contemporaneitatea cu marile nume ale secolului al XIX-lea.
„Fără Leskov nu ar exista nici Cehov, nici Bulgakov, nici García Marques ori Julio Cortázar. […] Leskov este povestitorul esențial: el nu înfățișează viața, o creează în întreg miracolul, teroarea și magia ei.“ – Alberto Manguel
-
Cum am omorat-o pe Diana26.43 LEI
„La cat de dulce este Ana in general, titlul acestei carti m-a speriat. Apoi am realizat ca poate in fiecare zi trec pe langa o Diana si o poveste de iubire in care daca nu il «omori» pe celelalt nu reusesti sa supravietuiesti. Si, in plus, cine nu si-ar dori sa fie inteles si iubit asa cum e Diana? Asa ca am dat Play melodiei mele preferate si am citit pe nerasuflate o carte buna pentru orice seara de vara.”
-
Doamna Pylinska și secretul lui Chopin26.43 LEIEpuizat din stoc
Traducere și note de Doru Mareș
„O splendidă poveste inițiatică, muzicală și onirică, așa cum numai Eric-Emmanuel Schmitt știe să scrie.“ – Point de Vue
Obsedat de o amintire din copilărie și fascinat de Chopin, tânărul Eric-Emmanuel se hotărăște să ia ore de pian. După un început cu stângul, doamna Pylinska, exotica și intransigenta profesoară poloneză stabilită la Paris, îi va oferi o educație muzicală originală: lecții private despre viață, despre artă și despre iubire, care, odată înțelese, îi vor revela tânărului adevărata lui vocație.
„«Scriu mângâind florile de câmp, fără a le mișca picăturile de rouă. Scriu făcând cerculețe în apă, pentru a pândi amplificarea undelor și dispariția lor. Scriu ca un copac în bătaia vântului, cu trunchiul inteligenței rămânând neclintit și frunzișul sensibilității fremătând.» O poveste delicată ca o adiere, despre ucenicia acelui lucru care îi scapă rațiunii. Esențialul.“ – La Libre Belgique
„Da, am scris și o carte despre Mozart, și una despre Beethoven. Muzica este indispensabilă pentru viața mea interioară. Prin ea renasc, mă consolez sau îmi exprim suferința. Muzica are o incredibilă influență spirituală și emoțională asupra mea. Pot să stau o zi fără să scriu sau să citesc, dar nu și fără să ascult sau să fac muzică. Respir prin urechi!“ – Eric-Emmanuel Schmitt, interviu în Le Progrès
-
Tara zapezilor26.43 LEIEpuizat din stoc
Țara zăpezilor este un roman clasic al literaturii japoneze moderne și a figurat printre cele trei opere citate de juriu în 1968, când lui Yasunari Kawabata i s-a decernat Premiul Nobel pentru literatură. Inițial o povestire publicată într-o revistă literară în 1935, romanul și-a căpătat forma definitivă abia în 1948.
Shimamura are obiceiul de a se retrage iarna într-o micuță stațiune montană, lăsând în urmă agitația capitalei și viața de familie. Aici, în „țara zăpezilor“, o întâlnește pe tânăra gheișă Komako, a cărei franchețe deconcertantă este pe punctul de a-i tulbura bărbatului echilibrul. Oscilând între afecțiunea fățișă și necondiționată a gheișei și farmecul misterios al tăcutei Yoko, al cărei chip îl deslușește fugar, Shimamura este mereu un om al inacțiunii, iar pasivitatea lui o condamnă pe Komako să rămână prinsă fără scăpare în păienjenișul relațiilor și obligațiilor din țara zăpezilor.
-
Cei care iubesc urasc26.43 LEI
Doctorul Humberto Habemar evadeaza din rutina cotidiana intr-un hotel la malul marii, unde intentioneaza sa-si duca la bun sfarsit munca la un proiect ambitios, o traducere a cartii Satyricon de Petronius. Dar, inconjurat de valuri si de nisipuri miscatoare, planurile sale legate de proiect esueaza. O furtuna de nisip ii obliga pe toti oaspetii hotelului sa ramana izolati. In acest timp, se trezeste implicat in scenariul unei crime, de la ale carei consecinte si incercari de solutionare nu se poate sustrage.
-
Interogatoriul... sau ceea ce s-a intamplat cu adevarat26.43 LEI
Editie bilingva romana-franceza
Faceti cunostinta cu Teddy Lassalle, un baiat din cale-afara de neastamparat, daca ar fi sa-i dam crezare tatalui sau. Ultima pedeapsa primita le intrece pe toate celelalte, fiind punctul de pornire pentru o incurcatura de zile mari. Teddy se vede implicat, fara voia lui, intr-o afacere neobisnuita. Inspectorul responsabil cu rezolvarea situatiei va intreprinde o ancheta minutioasa in care toti cei sase martori interogati vor oferi propria versiune despre evenimentele petrecute in seara cu pricina. Ce descoperiri va face inspectorul in urma anchetei? Cum o va scoate Teddy la capat? -
-
Wabi-Sabi26.43 LEIEpuizat din stoc
Roman de arheologie sentimentalã care ne transportã într-o Japonie senzuală, exotică, plină de contraste, Wabi-Sabi ne dezvãluie nouă, cititorilor, și protagonistului Samuel de Juan, cunoscut din bestsellerul Iubire cu „i“ mic, frumusețea lucrurilor imperfecte și efemere.
În Barcelona zilelor noastre, Samuel trăiește o poveste de dragoste cu Gabriela, dar locuiește în apartamentul lui de burlac împreună cu motanul Mishima. În afara cursurilor de germană pe care le predă la universitate, îl ajută ocazional pe Titus, originalul său vecin, la redactarea unor cărți de dezvoltare personală. Într-o dimineață de iunie, primește din Japonia o vedere enigmatică pe care scrie doar: Wabi-Sabi. La îndemnul lui Titus, după ce Gabriela îi anunță sfârșitul legăturii lor, Samuel pleacă într-o călătorie la Kyōto, sperând să dezlege misterul.
„Un roman incitant despre frumusețea fragilității.“ (TimeOut Barcelona)
Scriitor, jurnalist și muzician, FRANCESC MIRALLES s-a născut în 1968 la Barcelona. A urmat inițial cursuri de jurnalism la Universitatea Autonomă din Barcelona, abandonate după patru luni, apoi de filologie engleză, la care a renunțat după terminarea anului trei pentru a călători și astfel a ajuns să trăiască pentru o vreme în Croația și Slovenia în timpul războiului iugoslav, experiență redată în Café Balcanic (2004). Revenit la Barcelona, a studiat germana la Universitatea Centrală. După absolvire, a făcut un masterat în editare. A coordonat colecții de dezvoltare personală, semnând și câteva lucrări sub pseudonim, experiență reflectată în primul său roman, Barcelona Blues (2005). După ce a obținut Premiul Gran Angular 2001 – cu romanul pentru tineret Un haiku per a l’Alícia, a hotărât să se dedice scrisului. Francesc Miralles a publicat de-a lungul timpului o mare varietate de lucrări de ficțiune și nonficțiune – romane, cărți de dezvoltare personală, cărți pentru copii și tineret, thrillere –, singur sau în colaborare, unele fiind recompensate cu premii de notorietate și traduse în 30 de țări. În 2007 i s-a acordat Premiul Columna Jove pentru romanul pentru tineret Interrail. Publicat în 2008, romanul Cel mai frumos loc din lume e chiar aici (El mejor lugar del mundo es aquí mismo; Humanitas Fiction, 2017), scris împreună cu Care Santos, a cunoscut deja traduceri în peste 20 de țări. În 2009 a primit, împreună cu Álex Rovira, Premiul Torrevieja pentru romanul Última respuesta. Cei doi au mai semnat câteva cărți vândute în sute de mii de exemplare și traduse în peste 12 limbi. Împreună cu Héctor García (Kirai), Miralles a publicat în 2016 bestsellerul IKIGAI. Secrete japoneze pentru o viață lungă și fericită (Humanitas, 2017). Dintre romanele sale, de mare succes la public s-au bucurat El quinto mago (2009), El cuaderno de Aroha (2013) și La lección secreta(2015). Romanul Iubire cu „i“ mic (Amor en minúscula, 2006; Humanitas Fiction, 2017), tradus în peste 20 de limbi, își află continuarea, în 2014, într-o carte despre frumusețea imperfecțiunii și a lucrurilor efemere, Wabi-sabi.
-
Capitan la 15 ani26.43 LEI
Pana la intoarcerea acasa, eroii vor trece prin situatii deosebit de periculoase, numeroase primejdii, capcane si experiente uluitoare.
-
Frumuseţe şi întristare26.43 LEIEpuizat din stoc
Romanul Frumuseţe şi întristare este tradus pentru prima oară din limba japoneză.
La şaisprezece ani, Otoko se îndrăgosteşte de Oki, un scriitor de treizeci de ani, însurat, iar relaţia lor se sfârşeşte tragic. După o depresie îngrozitoare şi o tentativă de sinucidere, Otoko pare să-şi găsească liniştea. Îşi descoperă şi vocaţia de pictoriţă. Are succes, şi, după două decenii, o vedem ducând o viaţă liniştită, alături de Keiko, o ucenică uluitor de frumoasă, dar excentrică, în ale cărei tablouri abstracte desluşim o violenţă de neînţeles. Reîntâlnirea cu Oki, care o caută, tulbură echilibrul lui Otoko. Mai mult, va declanşa o nouă tragedie. Căci, dorind să o răzbune pe maestră (şi probabil geloasă, pentru că femeia matură încă pare ataşată de bărbatul care a distrus-o fără să vrea), Keiko începe un joc periculos, al seducţiei şi minciunii, al ademenirii şi respingerii, al dragostei şi al morţii.
-
Jurnalul unei iubiri imposibile26.43 LEI
KAYA DE VOS predă arhitectura la o universitate din Europa. A publicat până acum câteva cărți, a semnat povestiri și eseuri în mai multe antologii tematice, precum și o serie de texte de specialitate. Are un birou de arhitectură unde proiectează dacă are comenzi și dacă ceea ce i se cere i se pare provocator. Scrisul poveștilor este un cadou pe care și-l face din când în când sieși, pentru că astfel își poate lăsa imaginația să se desfășoare în voie, fără cenzura bugetelor imposibile, fără presiunea termenelor inacceptabile, fără hărțuiala beneficiarilor cu exigențe greșit înțelese. Iar dacă ceea ce scrie poate să bucure, dacă nu câteva sute, măcar câteva zeci de oameni, se declară extrem de mulțumită. În 2011, Kaya de Vos a publicat la Editura Humanitas un romance intitulat Toate femeile vor 7, iar în 2013 i-a apărut la Editura Humanitas Fiction volumul de proză scurtă Jurnalul unei iubiri imposibile. Tot Humanitas Fiction îi publică în 2021 volumul Iubire, semne și minuni.10 povestiri.
-
La rascruce de vanturi26.43 LEIEpuizat din stoc
Romanul La rascruce de vanturi ocupa in literatura engleza a secolului al XIX-lea un loc cu totul aparte. Caracterele pe care le creeaza Emily Bronte nu seamana cu nimic din ceea ce publicau scriitorii englezi ai epocii victoriene. Creatia unei tinere prozatoare provenind dintr-o familie de provincie, La rascruce de vanturi este publicat initial sub pseudonimul Ellis Bell, la finele anului 1847, socandu-si cititorii prin violenta simbolica a picturilor morale si prin detasarea de conventionalismul unei lumi conservatoare. Fara indoiala ca tragismul interior al povestii este trasatura care a facut posibila comparatia cu Hamlet si a condus spre un succes de public postum, consacrand-o pe Emily Bronte drept unul dintre cei mai mari scriitori englezi. - Lucian Pricop