Întâlnirea
Traian Manu, cunoscut om de știință în Italia, hotărăște să-și viziteze țara natală, România, cu care nu a mai avut nici o legătură de la instaurarea comunismului. Soția sa, Christa, îi înțelege dorința de a revedea locurile copilăriei, dar îl avertizează în legătură cu pericolele care l-ar putea pândi într-un stat totalitar. Ca să-l convingă, îi povestește copilăria și adolescența ei în Germania nazistă, marcate de teama că este supravegheată zi și noapte, dar și de durerea pierderii rudelor apropiate. Traian face totuși călătoria, dar, odată ajuns în România, intră parcă într-o altă realitate, fiind urmărit permanent și ajungând să se îndeparteze de rudele și prietenii care îl așteptaseră cu nerăbdare.
„Intilnirea are doua teme in comun cu cartile lui Manea si Cartarescu: exilul si nostalgia. Timpul Romaniei nu e timpul lui Traian Manu. Penelopa lui Homer este cea care stapineste timpul, il face etern pina in ziua cind Ulise se va intoarce. Dar, daca Penelopa, ca in superbul roman al Gabrielei Adamesteanu, paraseste Ithaca, hotaraste sa lase timpul sa se scurga firesc in ea, atunci Ithaca se va descompune, ajungind sa semene grotesc cu cea care a fost odinioara...” (Andrea Bajani, Il Sole 24 Ore)
„Intilnirea este o proba literara de cea mai inalta calitate. Drama lui Ulise urmareste ca o umbra intregul drum al lui Traian. Este drama atitor exilati romani, ca Emil Cioran, a carui fraza «tara care a fost a noastra si nu mai e a nimanui» ritmeaza intreaga poveste.” (Alessandra Iadicicco, La Stampa)
„In tara aflata sub un regim muribund, Traian Manu ajunge sa nu mai stie cine este si ce sens are calatoria sa... Gabriela Adamesteanu isi foloseste foarte bine talentul realist si construieste un roman scris magistral, care va stirni cu siguranta interesul.” (Silvana Mazzocchi, La Repubblica)
„Gabriela Adamesteanu merita o mentiune aparte, nu doar pentru ca unul dintre cele mai bune romane ale sale, Intilnirea, a fost publicat recent in Italia, ci pentru ca este una dintre putinele voci ale literaturii romane actuale care se bucura de recunoastere atit in strainatate, cit si in Romania.” (Mario Fortunato, L’Espresso)
„Gabriela Adamesteanu, tradusa pentru prima data in italiana, este un nume nou, important in literatura europeana.”(Goffredo Fofi, Internazionale)
| Editura | Polirom |
|---|---|
| Colecție | SERIA DE AUTOR Gabriela Adameșteanu |
| ISBN | 978-973-46-3533-7 |
| Număr de pagini | 312 |
| Formatul cărţii | 13x20 |
| Tip copertă | broșată |
| Data apariției | 2013 |


Please complete your information below to login.
Conectare
Creează un cont nou