Lido: Poezie italiana contemporana
[...] constat cu bucurie că traducerile din poezia italiană contemporană de la noi au luat un avânt spectaculos, care, din constatările făcute de mine, nu se înregistra în urmă cu patru ani. Momentul este bun, se pare, reviste literare din provincie, sub egida USR sau nu, publică frecvent traduceri de poezie din Peninsulă. Îi rămâne, desigur, publicului, fiecăruia dintre cititori, greaua misiune de a alege, a evalua și a și crea propria rețea de lectură și de a-și ordona preferințele. Cu alte cuvinte, suntem beneficiarii unei uriașe libertăți și asta ne îndreptățește să nu fim egali.
[...] constat cu bucurie că traducerile din poezia italiană contemporană de la noi au luat un avânt spectaculos, care, din constatările făcute de mine, nu se înregistra în urmă cu patru ani. Momentul este bun, se pare, reviste literare din provincie, sub egida USR sau nu, publică frecvent traduceri de poezie din Peninsulă. Îi rămâne, desigur, publicului, fiecăruia dintre cititori, greaua misiune de a alege, a evalua și a și crea propria rețea de lectură și de a-și ordona preferințele. Cu alte cuvinte, suntem beneficiarii unei uriașe libertăți și asta ne îndreptățește să nu fim egali.
| Editura | Eikon |
|---|---|
| ISBN | 978-606-711-772-1 |
| Număr de pagini | 150 |
| Formatul cărţii | 13x20 |
| Tip copertă | Necartonat |
| Data apariției | 2018 |


Please complete your information below to login.
Conectare
Creează un cont nou